記事一覧

なんだか勘違いしてない?それは多文化共生じゃなくて「し・ん・りゃ・く」って言うんだよ!

朝鮮半島有事の際に日本に逃げるための準備?
それとも羨ましい日本をじわじわと乗っ取るための地ならし?

本当に目障りな気持ち悪い文字、ハングル。オエ
大体日本にいて、日本人がさっと理解できない表示なんて許せないです。

侵略6

侵略2

侵略5

侵略3

侵略4

最後替え歌はおまけです。

大都会だけに限定しているのではなくて、日本中津々浦々外国人を誘導しているのは愚の骨頂です。日本が壊れちゃうじゃないですか?どうしてそういう無節操なことしかできないのでしょうか?

昨日たまたま見たNHKが第一次世界大戦の発端となったオーストリア皇太子夫妻の暗殺から今の旧ユーゴスラビア(セルビアやボスニアヘルツェコビナ)を紹介していました。
当然様々な歴史観を持った民族が多文化共生を歩んでいて、途中「ナショナリストは危険だ!」という学者の講釈まで挿入しての番組でした。

多文化共生してないからユーゴからあの地獄のような内戦を経てそれぞれバラバラにに独立したんでしょう?

それにあの地域の人達と決定的に違うのは、彼らはもうずいぶん前からそこに定着して住んでいてどこにもほかに行くところがない民族です。仲良くするしかないのです。

日本の場合は、前からそこにいない外国人を今の時代にわざわざ呼び入れて、多文化共生と言っているんです。土着の日本人が我慢したり経済負担したり虐められたり、どうなってるんでしょう。日本はやらなくてもいいことをやって社会を混乱の方向に導いているんです。
それも敵意むき出しの中国と韓国に媚びて便宜を与えているんですから、日本は自虐国家です。

日本を貶めて侵略している中国と韓国の言語を大きく堂々と、日本語が霞む位に、または日本語がないという表示を出すことは「侵略」です。

自国が侵略されている状況を多文化共生とかおもてなしと言って大喜びしている日本人は、井の中の蛙か大馬鹿者か敵の回し者だと思います。はこ怒る

そういう人はきっと中国か韓国の植民地になるともっと喜ぶんじゃないでしょうか?
中国語はまあ使用人口の多さと国連の公用語であることから目をつぶることがあっても、公共機関にハングルの表示はやめてほしいです。

大体、韓国と付き合うことをグローバル化と呼ぶのは滑稽です。滅茶苦茶ローカルです。
仏像を盗み、靖国放火犯中国人を犯罪人引渡条約を無視して逃がし、日本の領海で射撃訓練をして、こんな奴らと友好とか共生という日本人はどうしたんでしょうか?
まともに制裁を加えない日本政府もとんでもないですが、何か後ろめたい秘密があるんでしょうか?

ようやく気持ち悪くない駅の表示を見つけました。

正しい表示

この方がずっと見やすいと思うし、普通観光で日本に来る外国人なんらローマ字で十分。
これも読めないような外国人はむしろ来てもらわないほうがいいと思います。迷惑です。
なぜかと言うと、例えば全然違う字のアラビア語を例に例えると、レベルが一定以上の人ならローマ字は読めるんです。レベルが低い外国人は犯罪者にもなりやすいので、そういう意味からもそこでふるいに掛けないといけないのです。

朝鮮人も同じです。ハングル表記は犯罪インフラです。しかし韓国人の場合はそれだけではありません。卑しい韓国人の頭の中は、「日本中をハングルだらけにして征服した気になりたい。」 そんなものです。

私の記憶では海外でハングルなんて見たことないです。
もしかしたら「盗むな」とか「排泄禁止」とか「犬食い禁止」なんかが、さびれた悪臭漂う路地あたりに中国語とハングルで書かれていたかもしれませんが、行ったことないですしね。

ところで交通機関のハングル表示についてのブログ記事を見つけました。
どうしてなのか理由も書いてありますので、ぜひご覧ください。

てらりんのセキュリティブログ さんから
「公共交通機関の外国語表記」




関連記事
スポンサーサイト

コメント

2. Re:無題

>orangeさん
コメントありがとうございます。

朝鮮人は善悪や真偽の判別ができないだけでなく、同音異義語の判別もできないのですか?
(´0ノ`*)

ひらがなみたいなものだとして、幼稚園児レベルの文字がお似合いですね。
(´0ノ`*)

幼稚園児と言っても純真無垢な子供ではなく、知能が4~5歳児並みで卑劣で邪悪っていうところが怖いですね。
(((゜д゜;)))


1. 無題

ハングルはもちろんですが、英語表記があれば中国語表記も必要ないですよね。ハングルや中国語表記は、アラビア語などを使っている国を差別していることになります。

ハングルといえば、韓国ではちょっとした問題になっていることがあるようです。韓国では漢字を使用しなくなり、ハングルだけの表記になっているので、同音異義語の判別ができなくなっているようです。

あと、ハングルだけの文章は非常に読みにくいのではないでしょうか。日本語でも、漢字を使わないでひらがなだけの文章は、非常に読みにくいです。小さい子供の絵本で、ときどきひらがらばかりの本がありますが、すごく読みにくいんですよね。漢字というのは表象文字なので、見てパッと意味がわかるので便利だと思います。

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

nasturtium123

Author:nasturtium123
こちらはバックアップ用でコメントは受け付けていません。
アメブロ版(お気に入りから行けます)へお願いします。
操作未熟のため失礼があるかもしれません。<(_ _)>

FC2カウンター

お気に入りリンク